题记:
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
亚洲首获诺贝尔文学奖泰戈尔诗集《吉檀迦利》
哞哞新译
泰戈尔诗集《吉檀迦利》
第 101首
我一生追寻你锲而不舍,
我依靠的永远是诗歌。
诗歌引领我从这门到那门走过,
我和诗歌一起追寻和探索,
把我的世界触摸。
我所学过的功课,
都是诗歌教给我的,
诗歌把捷径指示给我,
诗歌把我心里地平线上的星辰捕捉,
带到我的眼前闪烁,
诗歌天天把我带入神秘之国,
那里充满痛苦和欢乐,
在我生命旅程的最后时刻,
诗歌又会带我去哪座宫殿的门口呢?
2018年10月25日早晨
草就于北京51路公交车
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
附录:
冰心译文
我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。
我所学过的功课,都是诗歌教给我的;它们把捷径指示给我,它们把我心里地平线上的许多星辰,带到我的眼前。
它们整天地带领我走向苦痛和快乐的神秘之国,最后,在我旅程终点的黄昏,它们要把我带到了哪一座宫殿的门首呢?
吴岩译文
我这一生永远用诗歌来寻求你。 诗歌带领
我从这个门走到那个门, 我和诗歌一同在我周围摸索,寻求着、接触着我的世界。
我所学习的一切功课都是诗歌教给我的;
诗歌指点我秘密的途径, 诗歌把我心里的天边上的不少星辰, 带到了我的眼前。
诗歌整天带领我走进欢乐和痛苦的神秘境
界,而最后,在我旅途终点的黄昏里,诗歌又将带我到什么宫门口呢?
哞哞新译
泰戈尔诗集《吉檀迦利》
第 101首
我一生追寻你锲而不舍,
我依靠的永远是诗歌。
诗歌引领我从这门到那门走过,
我和诗歌一起追寻和探索,
把我的世界触摸。
我所学过的功课,
都是诗歌教给我的,
诗歌把捷径指示给我,
诗歌把我心里地平线上的星辰捕捉,
带到我的眼前闪烁,
诗歌天天把我带入神秘之国,
那里充满痛苦和欢乐,
在我生命旅程的最后时刻,
诗歌又会带我去哪座宫殿的门口呢?
2018年10月25日早晨
草就于北京51路公交车
译后记
在现实生活里,我不吃螃蟹,但是在泰戈尔诗歌翻译上,我要尝试“吃螃蟹”。我要做开创性的工作,我要做:把泰戈尔诗歌真正翻译成“诗”的中国第一人。
附录:
冰心译文
我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。
我所学过的功课,都是诗歌教给我的;它们把捷径指示给我,它们把我心里地平线上的许多星辰,带到我的眼前。
它们整天地带领我走向苦痛和快乐的神秘之国,最后,在我旅程终点的黄昏,它们要把我带到了哪一座宫殿的门首呢?
吴岩译文
我这一生永远用诗歌来寻求你。 诗歌带领
我从这个门走到那个门, 我和诗歌一同在我周围摸索,寻求着、接触着我的世界。
我所学习的一切功课都是诗歌教给我的;
诗歌指点我秘密的途径, 诗歌把我心里的天边上的不少星辰, 带到了我的眼前。
诗歌整天带领我走进欢乐和痛苦的神秘境
界,而最后,在我旅途终点的黄昏里,诗歌又将带我到什么宫门口呢?
所有评论仅代表网友意见