✦
雨中的家
雨,雨又落在橄榄树上。
我不知道这个下午为何又下雨了
既然我的母亲已经远去
不再走到露台上看雨
不再从缝纫中抬起眼睛
问我:听见了吗?
我听见了,母亲,又在下雨
雨滴落在你的脸上。
诗歌就是生活,欢迎来到由成都广播电视台听堂FM与《草堂》诗刊联合推出的 “草堂读诗”,我是读诗人涓子。刚刚我们听到的是安德拉德的诗作《雨中的家》,翻译是姚风。埃乌热尼奥·德·安德拉德,他是葡萄牙当代最重要的抒情诗人,曾被提名为诺贝尔文学奖候选人,2002年获得葡萄牙语文学中的最高奖项——卡蒙斯文学奖。他的诗歌已被译成二十多种文字,在世界各地受到普遍的欢迎。除了现代主义诗歌先驱费尔南多·佩索阿之外,安德拉德是20世纪以来被国外译介最多的一位葡萄牙诗人。
《雨中的家》是安德拉德的诗歌中很容易被忽略的一首,因为它太浅显易懂了,既没有他诗歌中常见的令人眼花缭乱的意象堆砌、跳跃,主题也非常明确单一。这首怀念母亲的诗,不仅具有很强的形式感,而且有一种直抵人心的力量。
安德拉德的诗多数是立体的,多维的,缤纷的,读他的诗,有时是探险,有时是享受。即使在这首不足十行的短诗里,它的叙述也不是线性的。它从现在出发,回到过去,却在一问一答间又将过去和现在两个时空场景巧妙地衔接到一起,最后返回现实,给人一种精致的形式感。而这首诗的感染力则来自那个“我不知道这个下午为何又下雨了”的疑问:一个平常的下午,雨象往常一样淅淅沥沥地下着,而母亲已离去,家里空空荡荡的,听不到她的声音,看不见她在劳作。但雨、家和母亲这三者却早已经构成了一个整体,共同铭刻进诗人的记忆中,融为一种关于母亲的潜意识。一旦母亲不在,诗人就出现了短暂的认知障碍,无法理解“这个下午为何又下雨了”。母亲不在,雨中的家更冷清了;母亲不在,下雨也似乎失去了理由。母亲不在的日子,似乎就是“世界末日”。《雨中的家》打动人心的地方就在于通过这种“世界末日”式的发问,将对母亲的怀念真实自然地流露出来了。
成都广播电视台新闻广播文学音乐节目资深主播,文学高编,大学客座教授。编播多部广播短剧、文学专题获国家及省市大小奖,发表多篇文学作品于国家及省市级文学刊物;改编世界名著《安徒生童话》多篇由成都音像出版社有声读物系列出版。为广播电视台专题及广告短片多件配音,为央视电影频道译制片多部配音。
诗歌就是生活,“草堂读诗”,有温度有质感。安德拉德的诗作《雨中的家》今天就赏析到这里,感谢关注,我们下期再见。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见