途经万象没见象

作者: 2022年07月28日09:58 浏览:3193 收藏 觉得不错,我要 赞赏
> > > >点击音频,听今日好诗


途经万象,居然没见到一头大象,
也没见到它们消失在界河里。

我去界河边洗手,徜徉在大象死去的河滩。
随后渡过河去,可抵达泰国;
顺水而下,可漂往柬埔寨、越南;
逆水而上,还能遁入中国境内。

但途经万象,我依然没见到一头大象。
在郊外巧碰一位讲老挝语的华人,
携着他缅甸籍的妻子穿越湄公河。

一万头大象,唯有在他的梦中出没。




最 佳 点 评      

这首诗看似写大象,实则写的是作者的内心情绪,因为“途经万象,居然没见到一头大象”,所以“一万头大象,唯有在他的梦中出没”,其他诗句,似乎都在为这两句铺垫。“徜徉在大象死去的河滩”这句很有意思,徜徉反映出快乐,却与大象死去的河滩连接在一起,由此可以窥见作者情绪上的明暗交织,“讲老挝语的华人”在表达上也有异曲同工之处。作者去往万象的路上,由万象这个地名,想当然地以为会遇到很多象,事实却是,万象并没有象。到此时,象不再是象,成为我们的期待;理想与现实之间的落差,成为作者的情感所在。

点评网友:向心




经编委会评选,向心来自网页)的评论被评为最佳,将获得300元稿费。

同时感谢Vodka7(来自微信)、陈一默(来自网页)为代表的读者的热情参与,

展出其优秀点评,供大家学习参考!



优秀点评1

途经万象,却发现一头大象也没有,作者只能“徜徉在大象死去的河滩”,这里的“界河”看似是用来区分界限,但实际上却可到达泰国、柬埔寨、越南以及中国,这些国家的相同点是都有大象且佛教盛行,而渡过界河到达各个彼岸这一想法和《心经》中的梵语说法“到彼岸的智慧”呼应。渡河之人不用问来自哪里,看待别的事物也不用执着于表相,界河也可无界,大象亦可无象。放下对虚相的执着,转换看待实相与虚相的角度,是这首诗的禅机所在。

点评网友:Vodka7




优秀点评2 

万象是老挝的首都,一座历经沧桑又常变常新的城市,毗邻泰国、柬埔寨、越南和中国,是世界上少数设于国界附近的首都之一。综观全诗,这应是作者的一次游历,跳动着诗意和探寻的足迹,去找寻一种“国界”和“非国界”之间的领悟。诗中的“万象”是一个地名,也是一个象征;“大象”是一种物指,亦是一种介质。此“象”是象,此“象”非象;此“大象”是“大象”;此“大象”也非“大象”。作者在地理和精神的坐标中给我们推出了他的叩问。

点评网友:陈一默





“每日好诗”栏目主持:王夫刚

网友点评整理:金石开





点击查看

每日好诗点评网友名录

“每日好诗”投稿专区

“每日好诗”评选相关事宜

“每日好诗创作谈”约稿启事 

中国诗歌网“每日好诗”诗人名录


温馨提示:

稿费、赞赏在线申请领取方法

领取办法

扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: