诗人主页 作品 相册 粉丝

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名:罗夫
加入时间:2015-08-04
中国 · 北京
诗人简介

江西省宜春市万载县人,生于六十年代,从事过多种职业,出过小说、随笔集。我在泥土里生活,在天空翱翔作诗。

时代的悲痛 Grief of The Times

时代的悲痛
Grief of The Times

(1)
繁花撩人,该何去何从呢
The flowers are tantalizing,where to go(which way to go)?
我在心地打转,只有春天可依可恋
I turn in the heart,only the spring can rely on and love.
不需要房、车和礼钱
Do not need a house,car and gift money.
(2)
为何蕾不肯开花,花不肯结果呢
Why the bud refused to blossom, the flower refused to bear fruit?
我问天询地,请教于神仙
I asked the heaven and the earth,consult the gods.
原来两棵树养不起一家人
The original two trees can not afford to raise a family.
(3)
剩花孤蝶何其多
How many flowers and lonely butterflies are left?
只因囊中空空,堆不起金山
Because the bag is empty,not to pile up gold,
填不起欲望的崖壑
Not to fill the gully of desire.
(4)
一半在家乡,一半在远方
Half is in home,half is in the distance,
犹如月亮恋太阳,各在一方
As if the moon loves the sun,each in a party,
抬头就见盼望的眸光
Looking up and see the eyes light to look forward to.

2020•3•30
30 March,2020.
作品 全部

赞赏记录: