【中诗英译】胡平的诗

作者: 2017年02月16日15:55 浏览:284 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
数日前,有幸结识常德诗协副主席胡平老师,受托翻译其诗。昨日获允,特辟此贴,用于展示胡老师近年发表在各种刊物上的诗歌原作,同时附上拙译,一并就教方家。
胡平的诗

《坏人》(组诗)
 
■坏人

我们发现
我们遇见的坏人
跑进了我们的生活
他化装成我们的
样子,坐下来
和我们一起讨论
高尚的话题

然后警察冲进来
包围了我们
其中一个警察
用枪指着我们
让我们交出坏人

“谁是坏人?”
有那么一瞬间
我们每个人都对自己
起了怀疑

我们正准备
交出自己
而警察
早已离去
“真险啊!我们差点就干了蠢事”
 
Bad Guy(Group Poems)

■Bad Guy

It’s been found
That bad guy we know
Has blended in with us 
He disguises themselves
And sits among us
Talking about noble subjects
With us

Then the police come rushing in
And surround us all
One of them point at us 
With a gun to command us
To hand over the bad guy

“Who is this bad guy?”
For a fleeting moment
Each and every one of us become 
Suspicious of our personal self

When we are about
To turn each self in
The police are already
Long gone
“That was close! We almost did something stupid!”

■杀鱼
 
我怎么能如此残忍
怎么能拿一条小鱼开刀
我怎么能用刀剖开它的肚子
它太小了
被刀切开的骨头是柔软的
我怎么能从它切开的肚子里
取出内脏
我怎么能将它的身体掏空
并在它掏空的身体里,撒上盐
这时候,它并没有死去
它在不停地抽搐,颤抖
是的,它只是一条鱼
一条被本能驱使的鱼
它只拥有七秒钟的记忆
但愿被我剖开身体的这条鱼
没有思维,没有灵魂,没有感知
然而,它刚刚又抽搐了一下
像用针,在我的内心深处
狠狠地扎了一下
 
■Kill a Fish

How could I be so cruel
As to kill a fish with a knife
How could I cut open its belly
It is so small a fish
Whose bone is soft
How could I take its insides
Out from the belly
How could I empty its belly
And sprinkle salt in it
When I am doing this, it’s still alive
Twitching and trembling continually
Sure it is just a fish
A fish driven by its instinct
It has only a memory of seven seconds
I wish this cut-open fish
Has no thinking, soul or feeling
But just now, it twitches again
Like a needle deep inside
Piercing my heart

■一个男人的死
 
失去的东西累计有
他的身体,毛发
所有的指甲
三十四颗牙齿
其中两颗是塑料做的
他的衣服,鞋,袜子
一条金利来皮带
他的声音
包括他的鼾声
上楼的喘息声
他全部的爱情
他曾经的粗暴无耻
他以前的温柔细腻
他久治不愈的疾病

而他得到的东西总计如下
一个女人的叫喊
两滴眼泪
一大堆烟雾
无数双红肿的眼睛
一整夜麻将声
另一个男人心里不经意的微笑
一个老妇人由衷的感叹
一满屋花篮
一个青花瓷质地的坛子
它是圆形的,扁形的,或者葫芦形的

■The Death of a Man

What he has lost are as follows
His body, his hair
All of his fingernails
His 34 teeth
Two of which is made of plastic
His clothes, shoes, socks
And a Goldlion leather belt
His voice
Including his snoring
His panting when going upstairs
All of his love and attachment
His once rudeness and shamelessness
His previous gentleness and sensitiveness
And even the disease he had just cured

While what has got are as bellow
The scream of a woman
Two drops of tear
A mass of smoke
Countless red and swollen eyes
The noise of playing Mahjong all night long
A smile skipping secretly over the face of another man
A heartfelt exclamation from an old woman
Flower baskets all over the place
And a jar of blue-and-white porcelain
It is round, oval or gourd-shaped
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: