一 二 O 译诗艾米莉·狄金森《它是这么小----小小的一条船》中英文对照

作者: 2018年06月07日11:32 浏览:826 收藏 觉得不错,我要 赞赏
原文;
       'Twas such a little — little boat
                                                        by Emily Dickinson


       
          'Twas such a little — little boat
           That toddled down the bay!
           'Twas such a gallant — gallant sea
           That beckoned it away!
 
          'Twas such a greedy, greedy wave
           That licked it from the Coast —
           Nor ever guessed the stately sails
           My little craft was lost!

译文;
          它是这么小----小小的一条船
                                                     艾米莉·狄金森


          它是这么小----小小的一条船
          颠沛流离下海湾!
          它是如此之豪迈----豪迈的大海
          召唤着船儿远离!

          它是这么贪,贪得无厌的浪
          甫一离岸就把船儿轻舔----
          庄严的帆何曾猜得到
          我的小船一去不再返!
           
        
 


扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: