我在匍匐中前行

作者: 2016年12月07日17:47 浏览:513 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
象征主义超现实主义诗歌代表作。【中文译本】


                          【一】

夜幕深邃
思绪挟飞仙以遨游星空
弥望着它的宽广与高远
我还是一颗黯淡的星子

你为何常常看不见我?
因为我常销匿在浩浩天地间,仅是那沧海一栗

我的灵魂在不停地颤动
我没有身躯、不能发声
我是没有温度的天河精灵
只是凭借着遥远的赫爔,抽搐着颤巍巍的光茧



                      【二】

我生存在群星隐曜之中
无法释怀,只得驻足在瞬息之间
当我知道自己还在银河对岸
背面便是一滩黑暗的泥淖

别问我为何这么执拗?
因为我不想堕落在这宇宙的雾霭

天使的羽翼降临到身旁
我的灵魂下意识去指引我
在匍匐中前行,尚能吮吸
于是凭借着雪白的双翼,向着神圣而蔚蓝的宇际飞去......



                      【三】

我的灵柩在同周围的大气搏击、抗衡
 渐渐地 光茧被黑洞次第地冲撞湮灭了
我变成了宇际尘埃、地球上的凡石
撞破大气层 最后 陨落到了瓦尔登湖畔

倘若你会问为何这么做?
因为我不想滞留分秒,我要在匍匐中前行

我自命会成为自然之子而不是上帝
也将同这里的花草、碎石、森林、水源......
同整个瓦尔登湖自然生态 乃至一粒蒲公英的种子
同呼吸、共根生



                      【四】

我横跨许许多多个江河山川、日月更替
湖底的水翻滚着、岩壁的肤色蜕变着
后来,我跨越了时空
多半个世纪都匆匆流去了......

回头张望——
我的腰上开满花朵,小草帮我织成皮靴
手臂上数不清的绿松,湖水青山是我的倚仗
我全身皆变成生命的五颜六色!

听——
远方飘来一首华丽的牧羊曲
已是凌晨四点
对面的海棠花儿依旧未眠......

                                                                                          ——2014年3月于煌城     
                                                                                                              陈西煜 译     

扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: